Поиск в словарях
Искать во всех

Киргизско-русский словарь - сөз

 

Перевод с киргизского языка сөз на русский

сөз

1. слово; речь, разговор;

сөзгө баатыр, ишке бакыр погов. на словах герой, на деле бедняга;

сөздү коюп, бөздөн кел погов. от слов переходи к делу (букв. оставь разговоры, переходи к бязи);

сөз атасы кулак погов. отец слова ухо (оно воспринимает и определяет ценность слова);

айтылбай турган сөз эле, айтылып кетти (этого) не следовало бы говорить, (но) сказалось (ничего не поделаешь);

сөзгө жараша сөз айтпаса, сөздүн атасы өлөт погов. если на слово не ответить подходящим словом, то у слова отец умрёт (слову будет обидно);

чынымды айтпасам, сөз атасы өлбөйбү? если не скажу правду, разве я не опорочу слова?

ырас, ак сөз правда, правильно сказано;

сөзүн кылговорить о ком-чём-л.;

аттын сөзүн кылат он рассказывает о лошади;

сөз болгон эле были (такие) разговоры;

жооп кайтарган сөз менен чыгып сүйлөдү он выступил с ответным словом;

конокторго куттуктоо сөз менен кайрылат он обращается к гостям с приветственной речью;

басма сөз печатное слово, пресса; периодические издания;

басма сөздөргө жарыяланат будет опубликовано в печати;

басма сөзгө жазылуу подписка на издания (гл. обр. на газеты, журналы);

2. право решать дело, выносить судебное решение;

айлыңа келген бөз арзан, астыңа келген сөз арзан погов. дёшева та бязь, которая доставлена к тебе в аул; удобно то слово, которое предоставлено тебе;

сөздөн сөз чыгып отуруп слово за слово;

сөзүм сөз моё слово твёрдо; даю твёрдое обещание;

сөзү сөз болду его слово (или указание) оказалось действенным;

сөзүм эки болбойт я своего слова не меняю;

айтканымды сөздөй көр то, что я сказал, считай окончательным; крепко держись того, что я сказал;

улуу сөз важное, нужное слово, которое приходится сказать, хотя оно и грубо;

улуу сөздө (или сөзгө) уят жок погов. в важном слове стыда нет (т.е. не обессудьте на грубом слове, или к слову пришлось);

келер сөз или келген сөз слово, пришедшееся кстати;

келер (или келген) сөздү келин айтат погов. нужное (к случаю) слово (даже) сноха говорит (ей положено было молчать);

келер-кетер сөз или кирди-чыкты сөз разговоры о том о сём, о всякой всячине;

алп ооз сөз хвастливые речи;

кара сөз лит. проза;

мүчөлөмө сөз грам. изменяемое слово;

башкаруучу сөз грам. управляющее слово;

башкарылуучу сөз грам. управляемое слово;

көмөк сөз грам. служебное слово;

каратма сөз грам. обращение;

толук сөз грам. полное или знаменательное слово;

тууранды сөз грам. подражательное слово;

маанилеш сөз лингв. уст. синоним;

сөз өзгөрткүч жалгоо грам. словоизменительная приставка;

сөз айкалышы лингв. словосочетание;

туруктуу сөз айкалышы лингв. устойчивое словосочетание;

жарыш сөз прения;

жарыш сөзгө чыквыступить в прениях;

жок сөз чепуха, ерунда;

койсоңчу жок сөздү брось ерунду городить;

суу кечпеген сөз болтовня несусветная;

жел сөз пустые слова;

сөзмө-сөз слово в слово, дословно, буквально;

сөз салговорить;

сөз салып отурат он говорит;

кызга сөз салзаводить речь о замужестве девушки; уговаривать девушку принять предложение;

сөз катмолвить слово, сказать;

сөз катпастан отурду он сидел не проронив ни слова;

сөз байлашсговориться, условиться, взаимно дать обещание;

сөз таратраспускать слухи;

сөз алып келсекретно принести сведения;

эмне деп кеңеш курушар экен, сөз алып кел ты доставь сюда сведения о том, о чём они совещаются (букв. какой они устраивают совет);

сөз ташысплетничать (переносить вести из одного дома в другой и обратно);

сөзгө ал(о человеке) считать стоящим, заслуживающим внимания;

бир күн калпың билинсе, сөзгө алгысыз болорсуң погов. если однажды обнаружится твоя ложь, ты лишишься уважения;

сөзгө ала кетупомянуть в речи, упомянуть словом;

сөзүнө кирподдаться чьему-л. влиянию;

сөзүнө кирбе ты его не слушайся; не поддавайся на его уговоры;

сөзгө калстать предметом нелестных разговоров, подвергнуться осуждению;

сөздөн чыкне исполнить приказания;

сөзүнөн чыкпаймын я сделаю так, как он сказал; я его не ослушаюсь;

сөздөн каллишиться языка, стать немым;

сөзүнөн тынды он замолчал;

ал сөздү кишиден сурабайт он за словом в карман не полезет (букв. он слова у другого не попросит);

сөзүн сүйлөдержать чью-л. сторону; выполнять чью-л. волю;

оозунда сөзү да бар он и на слова мастер; он и за словом в карман не лезет;

сөзүңүз оозуңузда болсун простите, я вас перебью;

сөз тийгизсм. тийгиз-;

майда сөз см. майда;

күйдүргү сөз см. күйдүргү.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
9230
2
6393
3
6371
4
5163
5
4561
6
3695
7
3539
8
3535
9
3358
10
3331
11
3170
12
3087
13
2929
14
2757
15
2690
16
2684
17
2664
18
2484
19
2373
20
2347